Episode 41 - L’ Espagnol dans le monde

Ecouter le podcast Mp3 Les exercices de l\'épisode Les Exercices

Le but de cet épisode culturel sur l’utilisation de l’espagnol dans le monde est de vous faire prendre conscience que la langue que vous êtes en train d’apprendre n’est pas forcément l’unique langue que vous allez entendre lorsque vous vous rendez dans un pays hispanophone.

Nous avons une histoire pas toujours heureuse à raconter, qui explique comment l’espagnol a su s’imposer par rapport à d’autres langues utilisées dans les pays hispanophones.
Pourtant, son évolution et son utilisation dans le monde reste le moyen de communication pour beaucoup de peuples.

Il faut que vous sachiez pourquoi vous apprenez aussi cette langue, si merveilleuse et complexe à la fois.
En France, l’espagnol fait partie de la formation des Français au niveau scolaire, car c’est la seconde langue obligatoire apprise à partir de la 4ème, c’est-à-dire à l’âge de 12-13 ans jusqu’à la Terminale, 17-18 ans.
Ensuite, elle peut se poursuivre dans les matières des études supérieures et son apprentissage dans les entreprises grâce au D.I.F. (Droit Individuel à la Formation) est aussi un succès, car dans le monde de la globalisation, les entreprises aussi cherchent à se développer dans les pays de langue hispanique.
C’est pourquoi l’espagnol devient de plus en plus une langue de plaisir mais surtout un outil de communication très répandu et très sollicité dans le monde des affaires.

Mais, d’où vient cet espagnol que vous apprenez et pourquoi est-il si répandu?
La première réponse est qu’il existe actuellement environ 400 millions d’hispanophones dans le monde, et qu’elle est devenue la deuxième voire troisième langue la plus parlée dans le monde.

D’abord, il faut situer cette langue au niveau historique et pour cela l’Espagne est le pays qui est à l’origine de cette évolution, en particulier la Vieille-Castille, qui a déclenchée les voyages de Christophe Colomb vers la découverte de nouvelles terres et d’incroyables civilisation.
C’est l’Espagne qui a menée une politique linguistique dans ces pays, pour que le castillan continue de nos jours à se parler.
Les Jésuites ont eu aussi un rôle très important dans cette évolution.

Pour commencer, je vous renvoie à quelques définitions du mot « Castellanus » et « Hispaniolus » dans le « Dictionnaire des doutes et des difficultés de la langue espagnole, Madrid, Espasa Calpe, 1998, p. 202 » de Manuel SECO.

> Castillan, du latin Castellanus

1) Adj.: naturel à la Castille.
2) Adj.: appartenant ou relatif à cette région de l’Espagne.
3) Adj.: se dit d’une poule : d’une certaine variété noire très pondeuse.
4) Nom: langue espagnole, spécialement quand on désire introduire une distinction en ce qui concerne d’autres langues parlées aussi comme des langues propres en Espagne.
5) Nom: dialecte roman né en Vieille-Castille d’où la langue espagnole tire son origine.
6) Nom: variété de la langue espagnole parlée aujourd’hui en Vieille-Castille.

> Espagnol, du provençal espaignol et du latin médiéval Hispaniolus, de Hispania et España.

1) Adj.: ce qui est naturel à l’Espagne.
2) Adj.: appartenant ou relatif à ce pays d’Europe.
3) Nom: langue commune de l’Espagne et de nombreuses nations d’Amérique, parlée aussi comme langue propre dans d’autres parties du monde.

Que s’est-il passé lors de la découverte de l’Amérique ?
Les tribus des indiens d’Amérique avaient déjà leurs propres langues et certaines sont aussi considérées langue officielle avec l’espagnol ou castillan.

Voici une liste de ces langues officielles par pays en plus du castillan ou espagnol:
a) Bolivia : le quechua et l’aymara
b) Chile : mapuche
c) Ecuador : quechua
d) El Salvador : nahuatipipil
e) Guatemala : quiché, cakchiquel
f) México : nahuati, maya
g) Paraguay : guaraní
h) Perú : quechua, aymará
i) España : castellano, catalán, gallego, vascongado y valenciano

Quant aux pays d’Afrique, seule la Guinée Equatoriale a comme langue officielle l’espagnol et le français même si les habitants ont d’autres langues maternelles…

Et en Asie, seules les Phillipines ont eu l’espagnol comme langue officielle jusqu’à 1973, et depuis, c’est l’anglais et le tagalo qui sont devenues les langues officielles.

Tout cela pour dire que nous allons de plus en plus vers une revendication des langues d’origines par les populations qui ont été colonisées, tout en gardant une langue commune de communication, c’est-à-dire, la langue que vous êtes en train d’apprendre maintenant, l’espagnol.


[print_link]

———————————————————————————————–


Tags:

 
 Podcast S41: Play Now

Si vous avez apprécié cet article, s'il vous plait, prenez le temps de laisser un commentaire ou de souscrire au flux afin de recevoir les futurs articles directement dans votre lecteur de flux.

Commentaires

Pas encore de commentaire.

Désolé, les commentaires sont clos pour le moment.