Ref Fiche : ES_S41_07
Auteur : Magdalena Fasano - Diffuseur : Medialingua
Sujet : Le monde hispanophone
------------------------------------------------------------------------------------
Le but de ce cours culturel sur l’utilisation de
l’espagnol dans le monde est de vous faire prendre conscience
que la langue que vous êtes en train d’apprendre
n’est pas forcément l’unique langue que
vous allez entendre lorsque vous vous rendez dans un pays hispanophone.
Nous avons une histoire pas toujours heureuse à raconter,
qui
explique comment l’espagnol a su s’imposer par
rapport à d’autres langues utilisées
dans les pays hispanophones.
Pourtant, son
évolution et son utilisation dans le monde reste le moyen de
communication pour beaucoup de peuples.
Il faut que vous sachiez pourquoi vous apprenez aussi cette langue, si
merveilleuse et complexe à la fois.
En France, l’espagnol fait partie de la formation des
Français au niveau scolaire, car c’est la seconde
langue obligatoire apprise à partir de la 4ème,
c’est-à-dire à
l’âge de 12-13 ans jusqu’à la
Terminale, 17-18 ans.
Ensuite, elle peut se poursuivre dans les
matières des études supérieures et son
apprentissage dans les entreprises grâce au D.I.F. (Droit
Individuel à la Formation) est aussi un succès,
car dans le monde de la globalisation, les entreprises aussi cherchent
à se développer dans les pays de langue
hispanique.
C’est pourquoi l’espagnol devient de
plus en plus une langue de plaisir mais surtout un outil de
communication
très répandu et très
sollicité dans le monde des affaires.
Mais, d’où vient cet espagnol que vous apprenez et
pourquoi est-il si répandu?
La première
réponse est qu’il existe actuellement environ
400 millions d'hispanophones dans le monde, et
qu’elle est
devenue la deuxième voire troisième langue la
plus parlée dans le monde.
D’abord, il faut situer cette langue au niveau historique et
pour cela l’Espagne est le pays qui est à
l’origine de cette évolution, en particulier la
Vieille-Castille, qui a déclenchée les voyages de
Christophe Colomb vers la découverte de nouvelles
terres et d'incroyables civilisation.
C’est
l’Espagne qui a menée une politique linguistique
dans ces pays, pour que le castillan continue de nos jours
à se parler.
Les Jésuites ont eu aussi un
rôle très important dans cette
évolution.
Pour commencer, je vous renvoie à quelques
définitions du mot « Castellanus » et
« Hispaniolus » dans le « Dictionnaire
des doutes et des difficultés de la langue espagnole,
Madrid, Espasa Calpe, 1998, p. 202 » de Manuel SECO.
> Castillan, du latin Castellanus
1) Adj.: naturel à la Castille.
2) Adj.: appartenant ou relatif à cette région de
l'Espagne.
3) Adj.: se dit d'une poule : d'une certaine
variété noire très pondeuse.
4) Nom: langue espagnole, spécialement quand on
désire introduire une distinction en ce qui concerne
d'autres langues parlées aussi comme des langues propres en
Espagne.
5) Nom: dialecte roman né en Vieille-Castille
d'où la langue espagnole tire son origine.
6) Nom: variété de la langue espagnole
parlée aujourd'hui en Vieille-Castille.
> Espagnol, du provençal espaignol et du latin
médiéval Hispaniolus, de Hispania et
España.
1) Adj.: ce qui est naturel à l'Espagne.
2) Adj.: appartenant ou relatif à ce pays d'Europe.
3) Nom: langue commune de l'Espagne et de nombreuses nations
d'Amérique, parlée aussi comme langue propre dans
d'autres parties du monde.
Que s’est-il passé lors de la
découverte de l'Amérique ?
Les
tribus des indiens d’Amérique avaient
déjà leurs propres langues et certaines sont
aussi considérées langue officielle avec
l’espagnol ou castillan.
Voici une liste de ces langues officielles par pays en plus du
castillan ou espagnol:
a) Bolivia : le quechua et l’aymara
b) Chile : mapuche
c) Ecuador : quechua
d) El Salvador : nahuatipipil
e) Guatemala : quiché, cakchiquel
f) México : nahuati, maya
g) Paraguay : guaraní
h) Perú : quechua, aymará
i) España : castellano, catalán, gallego,
vascongado y valenciano
Quant aux pays d’Afrique, seule la Guinée
Equatoriale a comme langue officielle l’espagnol et le
français même si les habitants ont
d’autres
langues maternelles...
Et en Asie, seules les Phillipines ont eu l’espagnol comme
langue officielle jusqu’à 1973, et depuis,
c’est l’anglais et le tagalo qui sont devenues les
langues officielles.
Tout cela pour dire que nous allons de plus en plus vers une
revendication des langues d’origines par les populations qui
ont été colonisées, tout en gardant
une
langue commune de communication, c’est-à-dire, la
langue que vous êtes en train d’apprendre
maintenant, l’espagnol.